[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]أجمل أربعين مثل في العالم بالعربى ومترجم للفرنسيه [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]إذا لم تكن تعلم أين تذهب ، فكل الطرق تؤدى إلى هناكSi tu n'as pas un but dans la vie, tout peut servir comme un but. يوجد دائماً من هو أشقى منك ، فابتسم
Il y a toujours quelqu'un qui souffre plus que toi , donc soit optimiste
يظل الرجل طفلاً حتى تموت أمه ، فإذا ماتت شاخ فجأة
L'homme continue agir comme un enfant jusqu'à la mort de sa mère,
à ce moment là, il vieillira d'un seul coup
عندما تحب عدوك يحس بتفاهته
C'est quand tu aimes ton enemi, c'est là quand il sent qu'il vaut rien
إذا طعنت من الخلف فاعلم أنك في المقدمة
Si quelqu'un t'as trahi sans ta connaisance, mais parce qu'il est jalous que tu es en avant.
الكلام اللين يغلب الحق البين
Les mots doux sont beaucoup plus puissants de la vérité nue
كلنا كالقمر .. له جانب مظلم
On est tous comme la lune, nous avons en nous ce c?té sembre
لا تتحدى إنساناً ليس لديه ما يخسره
Ne lance pas un défi à quelqu'un qui n'a rien à perrdre
العين التي لا تبكي لا تبصر في الواقع شيئاً
L'oeil qui ne connait pas des larmes, elle ne connait rien de valeurs.
المهزوم إذا ابتسم أفقد المنتصر لذة الفوز
Si le vaincu continu à garder son sourire il force le vainceur de perdre la jouissance du victoire
لا خير في يمنى بغير يسار
Aucun profit d'une droite sans la gauche
الجزع عند المصيبة، مصيبة أخرى
La panic dans un cas catastrophique un une catastrophe
الابتسامة كلمة معروفه من غير حروف
Le sourire est un mot sans caractères
اعمل على أن يحبك الناس عندما تغادر منصبك، كما يحبونك عندما تتسلمه
Soit acceuillant à ton départ comme à ton arrivé
لا تطعن في ذوق زوجتك، فقد اختارتك أولا
Ne soit pas criticant du go?t de ta femme, rappele-toi qu'elle ta choisie au premier lieu
لن تستطيع أن تمنع طيور الهم أن تحلق فوق رأسك ولكنك تستطيع أن تمنعها من أن تعشش في راسك
Tu ne peux pas empêcher les craintes de voler en sessus de votre tête mais tu peux les empêcher de faire un nid dans ta tête
تصادق مع الذئاب .... على أن يكون فأسك مستعداً
Nage avec les requins mais fais attention de ne pas être avaler
إنك تخطو نحو الشيخوخة يوماً مقابل كل دقيقة من الغضب
Chaque minute de colère vous rend un an plus vieux
end and don't
إن بعض القول فن ... فاجعل الإصغاء فناً
La diction est une art Il faut donc considerer l'écoute comme une art semblable
الذي يولد وهو يزحف ، لا يستطيع أن يطير
L'impossible est impossible
اللسان الطويل دلالة على اليد القصيرة
La langue pendue est une preuve de la jalousie.
نحن نحب الماضي لأنه ذهب، ولو عاد لكرهناه
Nous avons la nostalgie pour le passé parce que nous l'avons quitté, mais si il retournera nous allons le détester.
من علت همته طال همه
Celui qui as beaucoup d'ambition il a beaucoup de souci
من العظماء من يشعر المرء فى حضرته أنه صغير ولكن العظيم بحق هو من يشعر الجميع في حضرته بأنهم عظماء
Des
gens qui sentent tout petit devant une grande personalité, cependant
une personne est digne d'être appeler grand est celui qui laisse chaque
personne de son entourage sentir important
من يطارد عصفورين يفقدهما معاً
Celui qui chasse deux oiseaux en même temps il les perd tous les deux
المرأة هي نصف المجتمع ، وهي التي تلد و تربي النصف الآخر
La femme est la moitié de la société et c'est elle qui élève l'autre moitié
لكل كلمة أذن، ولعل أذنك ليست لكلماتي، فلا تتهمني بالغموض
Pour
chaque mot en trouvera un écouteur et probablement mes mots ne te
coviennent pas. Donc s'il te plait ne m'accuse pas d'être un ambigu
كلما ارتفع الإنسان تكاثفت حوله الغيوم والمحن
Plus que la personne s'élevera plus que ses problèmes s'accroîtera
لا تجادل الأحمق ، فقد يخطئ الناس في التفريق بينكما
Ne pas discuter avec un ignorant, le monde seront mélés entre vous
الفشل في التخطيط يقود إلى التخطيط للفشل
L'échec en planification mènera en planification vers l'échec
قد يجد الجبان 36 حلاً لمشكلته ولكن لا يعجبه سوى حل واحد منها وهو .. الفرار
Le lâche trouvera 36 solutions pour son problème mais le plus qu'il préférera c'est de fuire
شق طريقك بابتسامتك خير لك من أن تشقها بسيفك
Mieux creuser ton chemin avec un souris que le creuser avec une épée
من أطاع الواشي ضيَع الصديق
Si tu écoutes le rapporteur tu perds l'ami
أن تكون فرداً في جماعة الأسود خير لك من أن تكون قائداً للنعام
Mieux d'être un lionceau dans une famille des lions qu'un roi des autruches.